-???-
ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ
1.Существительное "банан" проникло в русский язык во второй половине 18в. Словарь русского языка 18 века (т.1, с.136) датирует форму бананас 1736 годом. Эта форма соответствует испанскому bananas , представляющему собой множественное число существительного banana, "банан", но в русском тексте бананас - форма единственного числа. Привычная же для нас форма банан, заимствованная из французского языка, согласно данным словаря 18 в., встречается в русских текстах, начиная с 1786г.
2.Слово "БРЫ" в древнерусском языке означало "брови". Свое прямое значение оно сохранило в слове "белобрысый", обозначавшем раньше цвет бровей. Сейчас так говорят о светловолосом человеке (с оттенком пренебрежительности).
3. Хорошо известное каждому слово "рубаха" имеет интересную этимологию. Произошло оно от русского слово "рубить", которое означало "делить на части", "резать с размаху". Полотно, приготовленное для шитья, не выкраивали зигзагами, его резали ровно по поперечной нити, "рубили". Потом сшивали два полотнища, и получался рубец, шов.
4."Дискуссии" и "дебаты" не одно и тоже. Дискуссия (от лат. Рассмотрение, исследование) - это устная (реже письменная) форма организации публичной речи, в процессе которой сталкиваются различные, как правило противоположные, точки зрения. Дискуссия осуществляется под руководством опытного ведущего. Понятие "дебаты" уже, чем дискуссия. Под дебатами понимают прения, обмен мнениями; дебаты, как правило, имеют неформальный характер и ведутся без правил.
5.Известному слову "бахча" уже более тысячи лет. Родом оно из персидского языка и в переводе означало "маленький садик". Затем оно было заимствовано турецким языком, оттуда перешло в группу тюркских языков, в частности, в татарский. На Русь слово "бахча" пришло, по видимости, вместе с монголо-татарским игом, в 13 веке. Значение его к тому времени существенно изменилось: древнерусские рукописи представляют бахчу как ящик, коробку. В 19 веке, согласно словарю Даля, бахча - это "огород в поле, степи". И только в современном русском языке слово "бахча" имеет значение "участок, засеянный арбузами, дынями, тыквами".
6.В переводе с греческого "анаграмма" буквально означает "перебуквица". Изобретателем анаграмм считается греческий поэт и грамматик Ликофрон, живший в 3 веке до нашей эры.
7.Первое слово Библии - "Вначале". На языке оригинала - "Берешит". Если разбить это слово на две части, то получится "Бере шит", что значит "создал шесть". Это удивительно, ведь далее в Ветхом Завете говорится о создании мира за шесть дней.
8.В русском языке существует около пятидесяти фразеологических выражений со словом черный.
9. Как ни странно, но слова "инцидент" и "эксцесс", считающиеся в русском языке синонимами, пришли к нам примерно одинаковым путем. В русский язык они пришли из немецкого, который, в свою очередь, позаимствовал их из французского. А во французский язык эти слова пришли из латинского. Инцидент буквально означает "случайность, столкновение интересов, чаще всего неприятное. А эксцесс имеет значение "отклонение от какой-либо нормы, переход границы допустимого". Это острое столкновение, нарушение общественного порядка. Так что считать эти слова абсолютными синонимами неправильно
10. Фразеологизм "Пускать пыль в глаза" берет свое начало от кулачных боев, в которых нечестные бойцы прихватывали с собой мешочки с песком, который бросали в глаза соперникам. Выражение имеет значение "Преувеличивать свои возможности". Кстати, прием "пускания пыли" в кулачных боях был запрещен специальным указом в 1726г.